2013-12-19 07:07:00 來(lái)源:大河網(wǎng)-大河報(bào)
網(wǎng)友評(píng)論0條 查看全文(共1頁(yè))
方言蘊(yùn)含特殊文化、風(fēng)俗;普通話推廣已成全國(guó)需要……
一邊,正在消失的鄉(xiāng)音惹人“留戀”;另一邊,普通話推廣正在步步深入。方言該否傳承?它與普通話的運(yùn)用矛盾嗎……這一話題,源自省政府法制辦昨日公布的河南省實(shí)施《中華人民共和國(guó)通用語(yǔ)言文字法》辦法(征求意見稿)(簡(jiǎn)稱《辦法》)。在這份面對(duì)社會(huì)公開征集意見的文稿中,詳細(xì)規(guī)定了哪些場(chǎng)合應(yīng)當(dāng)以普通話為基本用語(yǔ),哪些情形之下可以使用方言。
表述方式不同,兩者“各有所需”
普通話VS方言
吃飯就“叨”,聊天就“噴”;有一種寒暄叫“弄啥哩”,有一種忙碌叫“不時(shí)閑兒”,有一種美叫“排場(chǎng)”……今年本報(bào)的一篇報(bào)道《今天,我們還在一起說的那些“老土話”》,引發(fā)全省河粉兒方言大追憶。而在前不久,以“一身的河南話”說唱的鄭州神曲《我是不是恁哥》爆紅,不少本地網(wǎng)友高呼“聽住真得勁兒”,更有外地聽眾主動(dòng)“對(duì)詞兒學(xué)說河南話”。
“無(wú)論是方言大追憶,還是鄭州神曲爆紅,它們的背后,都是人們對(duì)方言的濃濃留戀?!蔽沂∏嗄瓯硌菟囆g(shù)家范軍認(rèn)為,只有民俗的才是世界的,方言就是一種民族文化,有了方言才有越劇、豫劇、川劇等這些老祖宗留下的遺產(chǎn)。
雖說鄉(xiāng)音中滿是情意,但方言“五花八門”,某些場(chǎng)合會(huì)帶來(lái)不小困擾。前不久,四川渠縣一公證處在進(jìn)行一次保全證人證言的公證過程中,就因?qū)σ粋€(gè)方言具體含義不了解,導(dǎo)致筆錄中所載的一處證言和證人實(shí)際證言不一致。
“推廣普通話的意義,不用多說,但方言也并不會(huì)因?yàn)槠胀ㄔ挼倪\(yùn)用而消失不見?!编嵵荽髮W(xué)文學(xué)院語(yǔ)言學(xué)教研室教授王東認(rèn)為,方言適用于不同的地域和人群,其中蘊(yùn)含的文化、風(fēng)俗是普通話不能替代的;而普通話推廣是全國(guó)需要的,有它存在的場(chǎng)合和必要性。二者并非“誰(shuí)取代誰(shuí)”,應(yīng)是并行不悖。
準(zhǔn)新規(guī)要求它們“各得其所”
普通話VS方言
在王東看來(lái),城市沒有必要推廣方言,方言也不會(huì)因此消亡。而在特別場(chǎng)合,普通話的使用還應(yīng)按規(guī)定。
到底怎樣使用?在我省此次擬推的《辦法》之中,就對(duì)普通話和方言使用范圍進(jìn)行了具體規(guī)定:
啥時(shí)候該說普通話
國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企業(yè)事業(yè)單位的公務(wù)活動(dòng)用語(yǔ);幼兒園、學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)的教育教學(xué)和校園用語(yǔ);廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的播音、主持和采訪用語(yǔ),電影、電視劇用語(yǔ),漢語(yǔ)文音像制品、有聲電子出版物用語(yǔ);各類會(huì)議、展覽及其他大型群體性活動(dòng)的工作用語(yǔ)。商業(yè)、旅游、餐飲、娛樂、交通、郵政、電信、衛(wèi)生、文化等公共服務(wù)行業(yè),提倡以普通話為服務(wù)用語(yǔ);直接面向公眾提供服務(wù)的從業(yè)人員應(yīng)以普通話為基本服務(wù)用語(yǔ)。
啥時(shí)候可用方言
國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企業(yè)事業(yè)單位工作人員執(zhí)行公務(wù)時(shí)確需使用的;地方戲劇、曲藝、影視作品等藝術(shù)形式中需要使用的;出版、教學(xué)、研究中確需使用的;廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的播音、主持和采訪用語(yǔ)確需使用方言的,應(yīng)當(dāng)報(bào)經(jīng)國(guó)家或者省廣播電影電視行政主管部門批準(zhǔn)。
相關(guān)要求
不符語(yǔ)法規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)詞匯
不得“現(xiàn)身”新聞報(bào)道
何棄療、人艱不拆……時(shí)下,一些霧里看花般的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)出現(xiàn)頻率越來(lái)越高,但《辦法》認(rèn)為,有些場(chǎng)合不能趕時(shí)髦,如國(guó)家機(jī)關(guān)公文、教科書就不得使用不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)詞匯。新聞報(bào)道除需要外,不得使用不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)詞匯。
《漢字英雄》節(jié)目走紅,引起大家對(duì)漢字的興趣,不少人發(fā)現(xiàn),有些商業(yè)場(chǎng)所,往往用異形字、同音字等吸引眼球,《辦法》同樣對(duì)規(guī)范漢字的使用做出規(guī)定——
國(guó)家機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企業(yè)事業(yè)單位的名稱、公文、公務(wù)印章等公務(wù)用字應(yīng)當(dāng)規(guī)范;幼兒園、學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)的教育教學(xué)用字;漢語(yǔ)文報(bào)紙、期刊、圖書、音像制品等印刷、電子出版物的用字;公共服務(wù)行業(yè)的服務(wù)用字;電影、電視和網(wǎng)站用字;地名、公共設(shè)施的名稱用字;在本省行政區(qū)域內(nèi)銷售的商品的包裝、說明用字。
洋文、漢字“摻”著用,被某些人視為時(shí)尚,因公共服務(wù)需要,招牌、廣告、告示、標(biāo)志牌等使用外國(guó)文字并同時(shí)使用中文的,應(yīng)當(dāng)用規(guī)范漢字標(biāo)注。
(記者 張渝)