韓劇為迎合中國市場轉(zhuǎn)型:不再"邊拍邊播"
圖為韓劇《來自星星的你》海報(bào)。
韓國影視劇,作為韓流文化的象征之一,在國內(nèi)外市場積聚高人氣。韓劇節(jié)奏快,編劇與拍攝幾近同步的制作方式,已成為業(yè)界的標(biāo)識之一。然而一段時(shí)間以來,“邊拍邊播”的韓劇正在謀求轉(zhuǎn)型,這既有制作更高質(zhì)量劇集的要求,更有迎合中國市場需求的考慮。
成片制作
接軌海外市場
2016年初,韓國KBS電視臺(tái)電視劇《太陽的后裔》、SBS電視臺(tái)電視劇《師任堂》有望在登上韓國熒幕的同時(shí),同步亮相中國影視劇市場。這對韓國幾大主流電視臺(tái)而言,可謂是一次新的嘗試。
一直以來,“直播電視劇”成為韓國電視劇的關(guān)鍵詞。根據(jù)收視率、觀眾反應(yīng),影視劇制作方會(huì)相應(yīng)地修改劇本,角色的關(guān)系可能會(huì)發(fā)生改變,影視劇集數(shù)可能會(huì)發(fā)生增減,結(jié)局甚至可能從悲劇轉(zhuǎn)為喜劇。
韓國電視臺(tái)的新嘗試,簡單來說,就是成片制作、成片輸出。
現(xiàn)在所以這么做,一方面是為了提高作品的完整度和質(zhì)量。KBS電視局企劃組組長咸英勛認(rèn)為,在劇本已完成的情況下進(jìn)行拍攝,可以讓演員對劇情把握更完整、更投入。而另一方面,中國市場的影響力不容忽視。有韓國媒體稱,海外影視劇進(jìn)入中國市場要經(jīng)過幾個(gè)月的審批,而且要提交一定的樣品,按目前韓劇的制作形式很難滿足這些要求。
咸英勛指出,電視劇《太陽的后裔》投入了高額制作費(fèi)用,考慮到中國市場規(guī)則,選擇了成片制作的方式。雖然這對于韓國影視劇產(chǎn)業(yè)發(fā)展是一重大挑戰(zhàn),但相信也是絕好的機(jī)會(huì)。
韓國影視業(yè)界相關(guān)人士指出,縱觀韓劇的發(fā)展史,《冬季戀歌》《大長今》等韓劇在中日地區(qū)播放、獲利,取得了顯著經(jīng)濟(jì)效果,成為韓劇走向產(chǎn)業(yè)化的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。而中國是韓劇的重要市場之一,積極應(yīng)對中國市場的變化,也正是韓國影視劇產(chǎn)業(yè)化的表現(xiàn)之一。
韓流涌動(dòng)
提振韓國經(jīng)濟(jì)
從1993年中國內(nèi)地首次播出的韓劇《嫉妒》,2001年中國中央電視臺(tái)配音引進(jìn)《澡堂老板家的男人們》,到《藍(lán)色生死戀》《大長今》,再到《繼承者們》《來自星星的你》,從傳統(tǒng)電視平臺(tái)轉(zhuǎn)戰(zhàn)視頻網(wǎng)站合作,韓劇走進(jìn)中國市場的歷史已超過20個(gè)年頭,幾番掀起韓流熱潮。
中國市場究竟對韓國意味著什么呢?
第一,增加影視作品版權(quán)產(chǎn)值創(chuàng)收。從韓劇制作商將視線轉(zhuǎn)向中國視頻網(wǎng)站之初,韓劇每集網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)售價(jià)為1000美元至3000美元,到2013年單集突破1 萬美元,此后售價(jià)頻頻刷新紀(jì)錄。2013年韓劇《繼承者們》熱播,單集售價(jià)為3萬美元,網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)售價(jià)自此開始不斷攀升。MBC電視臺(tái)電視劇《命中注定我愛你》網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)售價(jià)為每集約12萬美元,2014年底SBS電視臺(tái)電視劇《匹諾曹》每集價(jià)格更是高達(dá)28萬美元。
第二,帶動(dòng)韓國消費(fèi)品出口激增。據(jù)韓國貿(mào)易協(xié)會(huì)統(tǒng)計(jì),2014年1月至5月,韓國對華消費(fèi)品出口額達(dá)到32.2億美元,同比增加9.3%。該協(xié)會(huì)分析認(rèn)為,韓國對中國的消費(fèi)品出口明顯增長,是受2013年底、2014年初韓劇在華人氣火爆的利好影響。相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,主角在人氣韓劇中使用的化妝品、穿著的服飾及劇中出現(xiàn)的食品銷量均激增。
第三,促進(jìn)韓國旅游業(yè)發(fā)展。走劇中角色走過的路,尋找劇中的拍攝地,品嘗劇中的美食……2014年韓劇《來自星星的你》在中國網(wǎng)絡(luò)熱播期間,據(jù)韓國駐華大使館領(lǐng)事部統(tǒng)計(jì)顯示,1月至3月申請韓國訪問簽證的中國人同比增加45.1%。而據(jù)韓國旅游發(fā)展局統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,同一時(shí)間內(nèi)訪韓中國游客達(dá)103萬,同比增加43%。分析認(rèn)為,韓流風(fēng)潮的熱度與中國游客的數(shù)量成正比。
中韓合作
打造精品影視
韓劇尋求出口到中國市場的同時(shí),中韓影視行業(yè)也在加深合作,從版權(quán)購買到共同制作,中韓兩國正在不斷積極探索。
幾年來,《神話》《林師傅在首爾》等多部中韓合拍影視作品已相繼問世。在中國華誼兄弟娛樂投資有限公司電視劇事業(yè)部副總裁程春麗看來,中韓合拍劇表面上看來紅紅火火,但共同問題是在兩國收視表現(xiàn)均不理想。究其原因,一是中韓雖然同屬亞洲國家,受儒家文化影響深厚,但在很多理念及處世方式上還是存在很大區(qū)別;二是演員語言不通,對情感表達(dá)產(chǎn)生影響;三是對方演員的配音很難與本土演員的語言融為一體,影響電視劇的整體效果。
2014年7月,中國新聞出版廣電總局與韓國文化體育觀光部共同簽署《中韓關(guān)于合作拍攝電影的協(xié)議》。根據(jù)協(xié)議,中韓雙方將為兩國共同制作的電影提供更多優(yōu)惠,中韓合拍的電影若獲得“中外合作攝制片”的認(rèn)可,在中國國內(nèi)可被列為“國產(chǎn)電影”等。2015年6月,中韓自貿(mào)協(xié)定的簽署,為兩國文化產(chǎn)業(yè)內(nèi)容的長期合作與發(fā)展提供了保障。
曾執(zhí)導(dǎo)中韓合拍電影《分手合約》的韓國導(dǎo)演吳基桓告訴本報(bào)記者,合拍電影協(xié)議的達(dá)成,讓他對未來韓中兩國影視作品的合作市場更加充滿期待。中國將更加關(guān)注韓國導(dǎo)演的視角,韓國也將更加關(guān)注中國的影視作品意識,中國導(dǎo)演去導(dǎo)韓國的影視作品,韓國導(dǎo)演走進(jìn)中國市場,相信兩國的力量相加,將超越好萊塢。
韓國KOEN傳媒公司董事長安仁培在接受本報(bào)記者采訪時(shí)表示,韓中兩國在合作拍攝電視劇、電影及綜藝節(jié)目的過程中,常常遇到包括稅金問題等規(guī)則和限制。隨著兩國制度大環(huán)境的不斷改善,希望韓中兩國在電視作品合拍、共同制作等市場合作空間將更為廣闊。
程春麗表示,期待中韓影視劇的合作能夠具有精品意識,一部好的作品可以反復(fù)播出,可以行銷到世界,重播次數(shù)越多越能證明其生命力和精品的價(jià)值。