□凍鳳秋
公元前5世紀(jì),地中海燦爛的陽光照耀著雅典廣場,蘇格拉底站在一大群民眾中高談闊論,向人們追問種種形而上的問題。他亦自問:什么是哲學(xué)?他賭上性命來回答:認(rèn)識你自己!
18世紀(jì),格尼斯堡一座庭院外的林蔭小道上,康德準(zhǔn)時在午后三點(diǎn)半出現(xiàn)。他悠然地散步,與周圍市民親切地打招呼。家鄉(xiāng)是他生活的家園,更是靈魂的家園。他用生命書寫存在與時間的意義。
……
手捧哲學(xué)博士劉國明新近翻譯出版的《西方哲學(xué)經(jīng)典》,仿佛走進(jìn)思想的圣地,瞬間就能讓人靜下心來,聆聽智慧的聲音。
2013年3月中旬的一天,在那間擺滿了書籍的辦公室,我見到了劉國明。樸素、睿智、謙和,劉國明娓娓道來官員身份之外,他與翻譯工作近30年的緣分,他在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)的“黃河野人”現(xiàn)象,以及哲學(xué)對人生社會的意義。他說,對個體來說,哲學(xué)會讓人頭腦清晰,心靈自由;對社會文化建設(shè)來說,汲取全人類思想精華和文明成果,會讓中原文化變得更強(qiáng),走得更遠(yuǎn)。
聽,夢想在唱歌
上海東方明珠塔。375米高空,特殊玻璃制成的游廊上,他俯視地面,心生膽怯。手扶欄桿小心翼翼地試探,玻璃會碎嗎?躡手躡腳慢慢向前移動,他的膽子逐漸大起來了,步伐逐漸加快,最后竟然跑起來了。他像小孩子一樣,為戰(zhàn)勝自我而歡呼、跳躍!
夢想亦是如此這般得以實現(xiàn)。
一個黃河灘邊長大的孩子,向往無拘無束的生活。天地很大,他要背負(fù)的家庭責(zé)任卻很重。高中畢業(yè)后,他當(dāng)了5年多的農(nóng)民工,1978年考入鄭州大學(xué)中文系,靠半工半讀完成學(xué)業(yè)。生活讓他吃了不少苦,他卻一直在心里編織作家夢。
他當(dāng)過記者,那是他最愜意的時光,走在大地上,采訪寫作。后來,被調(diào)到省委宣傳部新聞出版處當(dāng)干事。工作忙碌瑣碎,他心有不甘,業(yè)余時間悄悄提起筆,讀書翻譯。扎實的文學(xué)功底讓他的翻譯之路越走越寬。最初是四五百字的短文,3年后,就獨(dú)立翻譯了50萬字的長篇小說《待到黎明到來時》(上下冊)。1990年,這部小說獲河南人民出版社優(yōu)秀圖書一等獎。這本譯作開啟了他更為寬廣的翻譯之路。
大部頭的《西方哲學(xué)經(jīng)典》是劉國明在美國馬里蘭大學(xué)培訓(xùn)時從一個舊書店里購得的,三卷本,150多萬字,收錄了16位西方哲學(xué)家的經(jīng)典篇章。2005年獲南京大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位后,他為了繼續(xù)提高哲學(xué)素養(yǎng),開始精讀此書,并著手譯成中文。
最初并沒有想到要出版。2007年,機(jī)緣巧合,翻譯的一部分書稿被出版社看中,一本15萬字的《尼科馬亥倫理學(xué)》先行出版。之后,他放棄工作之外的娛樂時間,筆耕不輟,不為名利,只為內(nèi)心的呼喚。面對文字浩繁的《西方哲學(xué)經(jīng)典》,翻譯的過程極其艱辛,劉國明卻以“學(xué)海無涯樂作舟”為座右銘,與哲人對話,享受思維的樂趣。
聽,思想在發(fā)聲
一個普通的飯局,大家禮節(jié)性地相互碰杯,波瀾不驚。不知是誰忽然冒出一句:“這位處長就是在網(wǎng)上開博客的‘黃河野人’?!甭劥搜裕魅肆⒓雌鹕恚酥票?,畢恭畢敬地說:我讀過您的博客,說的全是老百姓想說而說不出來的話。之前的敬酒不算,我單獨(dú)敬您一杯。
劉國明以“黃河野人”為網(wǎng)名開設(shè)博客和微博,多次對熱點(diǎn)事件發(fā)表評論,成為網(wǎng)絡(luò)“意見領(lǐng)袖”。他的每一篇博文都有新思想,新內(nèi)容。深厚的馬克思主義哲學(xué)功底讓他看問題站得高,看得遠(yuǎn)。《給力,網(wǎng)民留言=領(lǐng)導(dǎo)批示》、《市委書記要求所屬網(wǎng)站:批評我的帖子不要刪》等,被廣泛轉(zhuǎn)載,吹動網(wǎng)絡(luò)問政新風(fēng)。
他說,網(wǎng)絡(luò)時代,我們更需靜下心來,讀點(diǎn)哲學(xué)。哲學(xué)不是云山霧罩的高談闊論,它設(shè)問和回答人類社會面臨的永恒命題,也力圖解決每個時代人們最為關(guān)切的問題。
他認(rèn)為哲學(xué)經(jīng)典不會過時,它指導(dǎo)著我們每一天的生活,讓我們從日常的經(jīng)驗和成見中跳出來,頭腦清晰,眼界開闊,心靈自由,從而看清事物的本質(zhì),讀懂民眾的聲音。
聽,文明在碰撞
20多年前一個寒冷的深夜,他喝了酒,騎車子趕回住處。走到半路,車子壞了,他下來修,沒想到竟趴在車上睡著了。這時,一個好心人路過,一直把他送到家門口。當(dāng)時,他在為一部譯作的版權(quán)發(fā)愁,那個人的善舉溫暖并激勵著他。
游走在西方哲人思想的叢林,偶爾也會有走神的片刻。一路走來,在書中與智者神交,在生活中,則遇到很多熱心人。因為翻譯《西方哲學(xué)經(jīng)典》耗時過長,出版計劃擱淺。某一天,一位素昧平生的人聽說了此事,熱心腸的他主動幫忙聯(lián)系出版社。鄭州交通職業(yè)學(xué)院院長李順興看過部分書稿后,決定作為該校輔助教材,由學(xué)院與出版社合作出版。雖然沒有拿到一分稿酬,劉國明心滿意足,他說,哲學(xué)素養(yǎng)是文化的一面鏡子。我希望人們讀到最經(jīng)典的東西,知曉源流,文化方能發(fā)展。
通讀哲學(xué)經(jīng)典,劉國明發(fā)現(xiàn),在中西文明的邊界,有太多的思想不謀而合??鬃又v中庸,蘇格拉底也推崇中庸;老子說道德,邊沁也冥思苦想道德的目的;我們大談幸福,亞里士多德更認(rèn)為幸福是終極目的;西方談?wù)撋系邸⑸竦拇嬖?,我們呼喊“老天爺”,推崇道可道,非常道?/p>
他說,文明總是在碰撞中發(fā)展。在登封少林寺,至今矗立著“儒釋道三教碑”。它是中原文化極具包容性的見證,也是華夏文明碰撞融合的見證。兩千五百多年前的一天,孔子遠(yuǎn)道而來,到洛陽城向老子問禮,秋水長天驀然相映,中華民族兩個精神原創(chuàng)者的智慧交鋒讓那一天妙不可言。
在我們打造華夏歷史文明傳承創(chuàng)新區(qū),推進(jìn)文化強(qiáng)省建設(shè)的今天,提升文化影響力顯得至關(guān)重要。對此,劉國明說,譯介世界經(jīng)典,汲取全人類思想精華和文明成果,豐富文化內(nèi)涵,會讓中原文化變得更強(qiáng),走得更遠(yuǎn)。
相關(guān)新聞
更多>>