從看不懂英語到翻譯150萬字的英語巨著,5年,1825天的“業(yè)余時(shí)間”一天工作也沒落下,這就是《西方哲學(xué)經(jīng)典》的作者劉國(guó)明。
認(rèn)識(shí)劉國(guó)明的人都知道他有一個(gè)很別致的網(wǎng)名,黃河野人,黃河是孕育華夏文明的母親河,野人更是體現(xiàn)了一種原始自然之美和執(zhí)著追求。人如其名,黃河野人就如劉國(guó)明本人,深愛著中原這片土地,始終保持著淳樸自然的本色。
有些人看來,愛就是贊美,但從劉國(guó)明5年如一日翻譯《西方哲學(xué)經(jīng)典》一事讓筆者對(duì)愛有了新解,愛更應(yīng)該是責(zé)任,更應(yīng)該是悲憤之余的奮進(jìn)。將自己5年的“業(yè)余時(shí)間”全部奉獻(xiàn)出來,把西方最有價(jià)值最深邃的哲學(xué)思想變成一本中國(guó)人能看得懂的文學(xué)作品,劉國(guó)明付出了太多。因?yàn)榉g本身其實(shí)就是一種再創(chuàng)作。作為譯者,不僅要有足夠外語基礎(chǔ),更要有足夠的理論知識(shí),還要有自己獨(dú)特的見解和哲學(xué)思辨。
顯然,劉國(guó)明具備上述條件,首先他過了英語關(guān)。通過努力使自己由一個(gè)英語“外行”變成英語內(nèi)行?;蛟S有些人會(huì)問,劉國(guó)明學(xué)外語是不是有秘訣?執(zhí)著努力就是秘訣,“包里經(jīng)常裝一本英語書,有空就拿出來背單詞,不懂就查十遍字典,不就明白了嗎?”。而正是這些努力,45歲的劉國(guó)明通過全省公開選拔領(lǐng)導(dǎo)干部出國(guó)培訓(xùn)英語考試,在鄭州大學(xué)集中學(xué)習(xí)半年后,又到美國(guó)馬里蘭大學(xué)培訓(xùn)半年,劉國(guó)明已經(jīng)成為一個(gè)名符其實(shí)的英語專家。其次他是哲學(xué)博士。47歲考上南京大學(xué)全日制哲學(xué)博士時(shí),而此時(shí)的他,英語竟成了他的“秘密武器”。哲學(xué)博士的身份使他的哲學(xué)思辨和哲學(xué)境界上有了質(zhì)的飛躍。第三是他有創(chuàng)作的理想。萬事俱備,唯一缺的就是堅(jiān)持,劉國(guó)明堅(jiān)持下來了,5年1825天的業(yè)余時(shí)間全部奉獻(xiàn),一本排版疏朗清晰,標(biāo)點(diǎn)的巧妙運(yùn)用,短句多層次明,讓人有種讀海明威作品的感覺,信、達(dá)、雅兼?zhèn)涞恼軐W(xué)巨著躍然成形。
“這本書收錄了柏拉圖、亞里士多德、笛卡爾、康德等16位西方頂尖級(jí)哲學(xué)家的28篇代表作,篇篇都是極品。而在欣賞這部哲學(xué)精品巨著之余,筆者似乎在字里行間看到一種催人奮進(jìn)、讓人感動(dòng)的精神,這種精神就是黃河野人精神。
所有經(jīng)典的背后,都有一個(gè)催人奮進(jìn)的故事,在欣賞《西方哲學(xué)經(jīng)典》之余,筆者深刻感觸到黃河野人的精神,那就是本色不改,知難而進(jìn),質(zhì)樸天然,躊躇滿志,一往直前。
相關(guān)新聞
更多>>