999zyz玖玖资源站免费中文|无码视频一区二区三区|2020国产精品久久久久精品|国产真实夫妇视频普通话对白|

新聞中心 > 光輝歷程 > 正文

《共產黨宣言》首譯本保存記(光輝歷程)

2016年06月20日18:46  來源:人民日報

5034

  在白色恐怖的籠罩下、在戰(zhàn)火連天的歲月里,哪本書承載著怎樣的理想與信念,值得用鮮血和生命來捍衛(wèi)?山東東營廣饒縣劉集村共產黨員的回答是:《共產黨宣言》、馬克思主義。

  1975年,文物工作者來到劉集村征集革命文物。村民劉世厚提及自己仍保存著當年大伙學習“大胡子”的那本書,引起了大家的注意。經過一番勸說與動員,劉世厚捐出了珍藏40多年的《共產黨宣言》首譯本,也揭開這個魯北農村學習、傳承、捍衛(wèi)馬克思主義的一段往事。

  20世紀早期,隨著俄國十月革命的勝利與國內五四運動的展開,馬克思主義逐步在大江南北落地生根,為尋求民族獨立、國家富強的中國帶來新希望?!豆伯a黨宣言》作為馬克思主義思想的重要標志,中文全譯本的缺失卻始終是中國馬克思主義者的一個心結。

  1920年8月,經過數(shù)月緊張工作,由陳望道翻譯的第一本中文版《共產黨宣言》在上海正式問世。但由于排版疏漏,封面書名《共產黨宣言》被錯印為“共黨產宣言”。這些約1000冊的錯版書,遂全部贈閱。有一些就隨著次年參加中共“一大”的代表們奔向各地。

  1926年的正月,在濟南工作的共產黨員劉雨輝回到家鄉(xiāng)廣饒縣劉集村省親,臨別前將一本《共產黨宣言》首譯本贈與族中的共產黨員劉良才。此時的劉良才,已在前一年建立中共劉集村黨支部,并擔任第一任書記。

  劉良才的孫子、75歲的劉奎湘老人告訴記者,由于首譯本封皮印有一幅水紅色的馬克思半身像,當時的劉集村人更習慣稱其“大胡子”。人們把《共產黨宣言》叫做“大胡子的話”,本名倒少有提及。

  拿到這本書的劉良才如獲至寶,經常與支部成員一同研習。為避人耳目,用棉被掩住窗戶、點起豆油燈、讓妻子在屋外望風都是必備的手段。雖上過幾年學,劉良才初讀《共產黨宣言》也是磕磕絆絆、不得要領。但讀得多了、想得透了,再聯(lián)系起眼前長工與地主、老百姓與縣老爺?shù)募怃J矛盾,更堅定了他依靠馬克思主義不懈斗爭的信心。

  “我爺爺一向對社會不公與壓迫氣憤難平,總想著鄉(xiāng)親怎么才能活得不那么苦?!眲⒖嬲f,劉良才告訴家里人聽“大胡子”的話,就有飯吃、有田種。慢慢地,劉集村學習《共產黨宣言》的人越來越多,黨組織的凝聚力也越來越強,能夠經得住風雨考驗。

  1931年,為保護在廣饒身份暴露的劉良才,上級黨組織委派其擔任濰縣中心縣委書記。臨行前,他將《共產黨宣言》首譯本托付給劉集村黨支部委員劉考文。此時,大革命失敗的中國已被血雨腥風的白色恐怖籠罩。在囊括600余種書刊的“禁書名單”中,《共產黨宣言》名列榜首,更有人因持有此書慘遭酷刑。

  磨難也接踵而來。1932年,廣饒的黨組織遭到破壞,劉考文被捕。1933年,因叛徒出賣,劉良才在濰縣被捕,隨后英勇就義。這本《共產黨宣言》首譯本的下落,也成了一個謎。

  人們后來才知道,劉考文在被捕前又將首譯本交予為人忠厚低調的黨員劉世厚。隨后的歲月里,這本書被仔細包裹著,藏在炕洞中、躲在糧囤下、掖在墻眼里,但未曾離開劉世厚的左右。

  即便是1945年1月,暴虐的日寇一次性燒毀劉集村500余間房屋時,首譯本也得以幸免。已逃至村外的劉世厚那時又返回火場,避開敵人視線,忍受著煙熏火燎,將塞在屋山墻中的首譯本安全帶出。

  烽火年代中的劉集村,被譽為“紅色堡壘”,有據可考的烈士就有28人,解放戰(zhàn)爭中還為前線提供了200人擔架隊、2萬斤軍糧等人員物資。今天在首譯本的發(fā)現(xiàn)地,建有專門的紀念館,每年來此重溫歷史的觀眾達10余萬人次。這段守護首譯本的歷史還被搬上了舞臺與銀幕,有更多的人知曉了這段紅色歷史。

  劉集村的后人們,沒有忘記近百年來老輩人的堅守與犧牲,更以這件國家一級革命文物自豪。42歲的劉洪燕從事鋼材貿易十幾年,每次結交新朋友,會以“來自劉集”“是一名黨員”來介紹自己?!扒叭说母冻霾庞辛私裉斓恼J可,我更有底氣來維護這一名譽?!眲⒑檠嗾f。

  “與其他存世的首譯本相比,這本56頁、巴掌大的小冊子得到了農民的認同并在實踐斗爭中發(fā)揮了指導作用?!睋碛?年解說經歷的紀念館解說員宮雪表示,工作中的耳濡目染讓自己切實體會到“為有犧牲多壯志,敢教日月?lián)Q新天”的含義,也深深為黨的歷程而感動。

  (新華社濟南6月19日電 記者蕭海川)

文章關鍵詞:共產黨宣言;譯本;1975年;1933年;光輝歷程 責編:安文靖
5034

相關閱讀 換一換

  • 《共產黨宣言》中文首譯本

    陳望道的故居十分簡樸,但他翻譯的《共產黨宣言》中文首譯本歷經90多年,在國內有幸保留下了11本。

  • “兩學”要融匯合一

    黨章黨規(guī)與系列講話雖然內容有側重,但貫穿其中的思想精髓、內涵要義是緊密聯(lián)系、內在一致的,要把兩者貫通起來學習、統(tǒng)一起來領會。

  • 《群眾路線大講談》第十八期臺本

    昨日21:25,河南電視臺衛(wèi)星頻道播出《群眾路線大講談》第十八期節(jié)目,東方今報今日刊發(fā)播出臺本,以饗讀者。中國共產黨從建黨開始就堅定不移地走群眾路線,這既是現(xiàn)實形勢的迫切需求,同時又是對馬克思主義理論的繼承和發(fā)揚。

  • 《群眾路線大講談》第十八期臺本

    昨日21:25,河南電視臺衛(wèi)星頻道播出《群眾路線大講談》第十八期節(jié)目,東方今報今日刊發(fā)播出臺本,以饗讀者。中國共產黨從建黨開始就堅定不移地走群眾路線,這既是現(xiàn)實形勢的迫切需求,同時又是對馬克思主義理論的繼承和發(fā)揚。

  • 錢鐘書罵過馬悅然:那種爛譯本誰會給獎?

    “錢鐘書曾經斥責過馬悅然,這是事實。昨日,記者聯(lián)系到肖鷹,他稱1995年的《傳記文學》中一篇報告文學還原了一段錢鐘書、馬悅然二人見面的場景,錢鐘書毫不客氣地斥責了馬悅然。

  • 馮唐譯本《飛鳥集》遭下架 被指引起爭議

    至于后續(xù)進行重新審議的專家團隊具體組成、審議時間,鄭重表示目前尚不確定?!斑@幾天先把書都收回來。”

  • 樸槿惠收蒙古前總統(tǒng)禮物 系其自傳蒙譯本

    國際在線專稿:據韓國《中央日報》10月22日報道,韓國青瓦臺發(fā)言人金杏在21日的例行記者會上介紹,韓國總統(tǒng)樸槿惠日前收到一份來自蒙古國前總統(tǒng)那楚克·巴嘎班迪的禮物。報道稱,那楚克·巴嘎班迪的禮物是樸槿惠自傳《絕望鍛煉了我,希望讓我前行》蒙譯本。

  • 樸槿惠收到蒙古國前總統(tǒng)禮物 系樸槿惠自傳蒙譯本

    國際在線專稿:據韓國《中央日報》10月22日報道,韓國青瓦臺發(fā)言人金杏在21日的例行記者會上介紹,韓國總統(tǒng)樸槿惠日前收到一份來自蒙古國前總統(tǒng)那楚克·巴嘎班迪的禮物。報道稱,那楚克·巴嘎班迪的禮物是樸槿惠自傳《絕望鍛煉了我,希望讓我前行》蒙譯本。

  • 馬愛農起訴出版社 被抄襲譯本相似度90%

    為維護自身權益,馬愛農以“剽竊”和“不正當競爭”為由,將兩家出版社告上法庭。

  • 翻譯家孫家孟去世 譯"堂吉訶德"最佳版

    著名翻譯家孫家孟因病去世,享年79歲。他譯著等身,《堂吉訶德》被認為是國內最好譯本。

  • 新聞
  • 財經
  • 汽車
  • 體育
  • 娛樂
  • 健康
  • 科技

慢新聞

省招辦辟謠!網傳“河南50萬考生無大學可上”數(shù)據錯誤百出 為不實消息 省招辦辟謠!網傳“河南50萬考生無大學可上”數(shù)據錯誤百出 為不實消息

推薦視頻

高考前"最后一課":我的故事都是關于你

i新聞

新聞推薦

網站簡介 | 版權聲明 | 廣告服務 | 聯(lián)系方式 | 網站地圖

Copyright © 2012 hnr.cn Corporation,All Rights Reserved

映象網絡 版權所有