紐約高中中文試卷流出 網(wǎng)友開(kāi)始懷疑人生
[文/觀察者網(wǎng) 高雪瀅]最近,紐約一所高中的中文期末考試卷,讓中國(guó)網(wǎng)友開(kāi)始懷疑人生。
你沒(méi)有看錯(cuò),是歪果仁、高中、的中文、試卷。
不信你來(lái)回答這些題:
是不是第一題的第一個(gè)字就不會(huì)念了哈哈哈……
是不是第一題的第一個(gè)字就不會(huì)念了哈哈哈……
僦(jiù)居,即“租屋而居”。
乍一看還以為是“蹴鞠”,這近義詞不就是國(guó)足嘛~
僦居?有人就居???嗯,近義詞是同居。
第一題的第八小題一定在逗我,“僦”我能猜猜讀音,“龁”是什么鬼?
這是百度百科,不謝~
第二道大題更神奇了呢,看完試題我才知道原來(lái)這些詞是有反義詞的……
“羈絆”這種詞,竟然有反義詞?
難道是絕交?
又是“甚蕃”又是“出淤泥而不染”,這位出卷老師肯定很喜歡《愛(ài)蓮說(shuō)》……
“出淤泥而不染”這么清新脫俗,反義詞一定是妖艷賤貨!
雖然我今天才知道這些詞可能有反義詞……但是以我多年深厚的中文功底,弄出個(gè)反義詞還不簡(jiǎn)單!
在詞語(yǔ)前面加上“不”這種,太low了,教你們個(gè)高端點(diǎn)兒的:換位置!
一暴十寒?換個(gè)位置不就好了:十暴一寒!
鶴立雞群?雞立鶴群!
曇花一現(xiàn)?額……雖然沒(méi)辦法換位置,但是可以意會(huì)?。 坝⑿鄄恍唷庇忻??
窒息的反義詞?脹氣??!有錯(cuò)嗎?
至于第三大題的造句,就要考驗(yàn)大家的基本功底了:拆詞!
見(jiàn)方?so easy!
作文我已經(jīng)懶得做了,再寫下去,我就暴露自己是假中國(guó)人的事實(shí)了……
講道理,這張卷子其實(shí)是想培養(yǎng)狀元士大夫的吧?
這是紐約布魯克林區(qū)FDR高中(Franklin Delano Roosevelt High School)的中文期末試卷,當(dāng)卷子傳到中國(guó)的那一刻,中國(guó)網(wǎng)友終于體會(huì)到了歪果仁做中國(guó)英語(yǔ)試卷的感覺(jué)……
然后開(kāi)始懷疑人生:我可能有個(gè)假國(guó)籍吧……